دوره 2، شماره 9 و 10 - ( 4-1396 )                   جلد 2 شماره 9 و 10 صفحات 256-235 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML Print


چکیده:   (2014 مشاهده)
زیرساختهای معنایی چندگانه اولیس و رابطه بینامتنیای که این کتاب با متون مختلف، از اُدیسه هومر تا هملت شکسپیر و از کمدی الهی دانته تا لیسیداس میلتون و سایر متون ادبی غرب دارد، آن را بعد از بیداری فینگنها، واپسین اثر جویس، به پیچیدهترین رُمان در پانتئون ادبیات مدرنیستی غرب بدل ساخته‌است. تکنیک جریان ‌سیال‌ ذهن، نثر تجربی و پر از جناس و ایهام نویسنده -و بازیهای زبانی- در کنار طنز هوش‌مندانه و شخصیتپردازی بسیار دقیق، از  ویژگیهای هنری شاخص اولیس است. هدف نگارنده در این مقاله، تحلیل اولیس، از طریق بررسی تطبیقی است. در این مقاله، به‌منظور فهم دقیقتر رُمان، جدا از اُدیسه هومر، به آثار دیگری نیز که در رابطه بینامتنی با اولیس میباشند، پرداخته شده‌است. اولیس داستان سه دوبلینی-استیون ددالوس، آقای بلوم و خانم بلوم- و خودِ شهر دوبلین، در روز شانزده ژوئن 1904 میباشد. بنابراین، کتاب به‌طورطبیعی به سه بخش تقسیم شده‌است: نخستین بخش به استیون، بخش دوم به آقای بلوم و بخش سوم به خانم بلوم اختصاص دارد.
 
متن کامل [PDF 509 kb]   (1 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
دریافت: 1397/4/12 | پذیرش: 1397/4/12 | انتشار: 1397/4/12

بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.