دوره 5، شماره 6 - ( تابستان 1398 )                   جلد 5 شماره 6 صفحات 158-147 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML English Abstract Print


چکیده:   (1485 مشاهده)
کتابهنر پی­رنگ­سازی نوشته لیندا. جی. کوگل با زیر­عنوان «چگونه به نوشته خود، عمق، هیجان و احساس اضافه کنیم؟»با  ترجمه حسین شیرزادی در سال 1397 منتشر شده که یکی از تازه­ترین کتاب­ها در زمینه فیلم­نامه­نویسی است. این اثر به­طور اختصاصی به پی­رنگ و پی­رنگ­سازی در فیلم­نامه می­پردازد. هدف این مقاله  معرفی و نقد این اثر با توجه به آثار منتشر شدۀ تألیفی و ترجمۀ پیش از آن است.  آنچه قابل توجه است اینکه مثال­ها و نکته­هایی که در هر کتاب فیلم­نامه­نویسیِ ترجمه­شده می­بینیم، غیربومی است و فیلم­نامه­نویس ایرانی در کتاب با نمونه­های خارجی روبه­رو می­شود، بنایراین باید این توانایی را نیز در خود ایجاد کند که بتواند، نمونه­ها را با شخصیت­ها، کنش­ها و فرازوفرود­های دراماتیک بومی همسان کند. کسی که درحال آموزش فیلم­نامه­نویسی ازطریق کتاب­های ترجمه­شده به زبان فارسی است، باید این­را نیز آموزش ببیند که ما­به­ازای بومی نمونه­های ارائه­شده را بیابد و به آن­ها بیندیشد و آن­ها را مورد تجزیه و تحلیل قرار دهد. کتاب هنر پی­رنگ­سازی نیز از این قاعده مستثنی نیست. اگرچه می­توان به الگوهایی که نویسندۀ کتاب به آن­ها اشاره می­کند، اعتماد کرد و بر اساس آن­ها پی­رنگ فیلم­نامه را تحکیم بخشید، اما به هرحال نمونه­های ارائه شده برای استفاده در فیلمنامه نویسی ایران نیاز به بومی سازی دارند.
 
متن کامل [PDF 493 kb]   (615 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
دریافت: 1398/5/9 | پذیرش: 1398/5/9 | انتشار: 1398/5/9

بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.