رمان گتسبی بزرگ در زمان خودش رمان پرفروشی محسوب نمیشد اما بعد از دهه 1940 رمان مهمی شد و هرچه گذشت مهمتر هم شد چون دیدگاههای منتقدان در قرن بیستم تغییر کرد، برخوردها با شیوه داستاننویسی تغییر کرد و سلیقهها عوض شد. بههرحال، اگر در ترجمه مجدد به غنای کار اضافه شود قابل دفاع است وگرنه باید صرفنظر کرد. من فینفسه با ترجمه مجدد مخالف نیستم، برای من محصولِ کار مهم است. اگر ترجمه خوبی انجام شود چه بهتر که انجام شود. اگر آقای کریم امامی حضور داشتند من مطمئنم که خوشحال میشدند بعد از پنجاه سال کسی بیاید و ترجمه جدیدی از کتاب ارائه کند. قضاوت در مورد کار البته به عهدۀ منتقدان است. من خواستم ذکر خیری از آقای امامی بکنم چون اگر ایشان پیشقدم نمیشد این کار ادامه پیدا نمیکرد.
بازنشر اطلاعات | |
این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است. |